Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1000548 | ||
| Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-४ अध्ययन-१६ विमुक्ति |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-४ अध्ययन-१६ विमुक्ति |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 548 | Category : | Ang-01 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] तहा विमुक्कस्स परिण्णचारिणो, धिईमओ दुक्खमस्स भिक्खुनो । विसुज्झई जंसि मलं पुरेकडं, समीरियं रुप्पमलं व जोइणा । | ||
| Sutra Meaning : | तथा सर्वसंगविमुक्त, परिज्ञा आचरण करने वाले, धृतिमान – दुःखों को सम्यक् प्रकार से सहन करने में समर्थ, भिक्षु के पूर्वकृत कर्ममल उसी प्रकार विशुद्ध हो जाते हैं, जिस प्रकार अग्नि द्वारा चाँदी का मैल अलग हो जाता है। | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] taha vimukkassa parinnacharino, dhiimao dukkhamassa bhikkhuno. Visujjhai jamsi malam purekadam, samiriyam ruppamalam va joina. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Tatha sarvasamgavimukta, parijnya acharana karane vale, dhritimana – duhkhom ko samyak prakara se sahana karane mem samartha, bhikshu ke purvakrita karmamala usi prakara vishuddha ho jate haim, jisa prakara agni dvara chamdi ka maila alaga ho jata hai. | ||