Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1004004 | ||
| Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
शतक-११ |
Translated Chapter : |
शतक-११ |
| Section : | उद्देशक-२ थी ८ शालूक आदि | Translated Section : | उद्देशक-२ थी ८ शालूक आदि |
| Sutra Number : | 504 | Category : | Ang-05 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] कण्णिए णं भंते! एगपत्तए किं एगजीवे? अनेगजीवे? एवं चेव निरवसेसं भाणियव्वं। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
| Sutra Meaning : | भगवन् ! एक पत्ते वाली कर्णिका एक जीव वाली है या अनेक जीव वाली है ? गौतम ! इसका समग्र वर्णन उत्पल – उद्देशक के समान करना। ‘हे भगवन् ! यह इसी प्रकार है।’ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kannie nam bhamte! Egapattae kim egajive? Anegajive? Evam cheva niravasesam bhaniyavvam. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Eka patte vali karnika eka jiva vali hai ya aneka jiva vali hai\? Gautama ! Isaka samagra varnana utpala – uddeshaka ke samana karana. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’ | ||