Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1022419 | ||
| Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
अध्ययन-२० महानिर्ग्रंथीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२० महानिर्ग्रंथीय |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 719 | Category : | Mool-04 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] तस्स पाए उ वंदित्ता काऊण य पयाहिणं । नाइदूरमणासन्ने पंजली पडिपुच्छई ॥ | ||
| Sutra Meaning : | मुनि के चरणों में वन्दना और प्रदक्षिणा करने के पश्चात् राजा न अतिदूर, न अति निकट खड़ा रहा और हाथ जोड़कर पूछने लगा – हे आर्य ! तुम अभी युवा हो। फिर भी तुम भोगकाल में दीक्षित हुए हो, श्रामण्य में उपस्थित हुए हो। इसका क्या कारण है, मैं सुनना चाहता हूँ। सूत्र – ७१९, ७२० | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tassa pae u vamditta kauna ya payahinam. Naiduramanasanne pamjali padipuchchhai. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Muni ke charanom mem vandana aura pradakshina karane ke pashchat raja na atidura, na ati nikata khara raha aura hatha jorakara puchhane laga – he arya ! Tuma abhi yuva ho. Phira bhi tuma bhogakala mem dikshita hue ho, shramanya mem upasthita hue ho. Isaka kya karana hai, maim sunana chahata hum. Sutra – 719, 720 | ||