Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1101133 | ||
| Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-२ वैतालिक |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૨ વૈતાલિક |
| Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
| Sutra Number : | 133 | Category : | Ang-02 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] कुजए अपराजिए जहा अक्खेहिं कुसलेहिं दीवयं । कडमेव गहाय नो कलिं नो तेयं नो चेव दावरं ॥ | ||
| Sutra Meaning : | જે રીતે અપરાજિત જુગારી, કુશળ પાસાથી જુગાર રમતો કૃત્ નામના દાવને જ સ્વીકારે છે, કલિ – દ્વાપર કે ત્રેતા નામક દાવ રમતા નથી... તેમ સાધુ, આ લોકમાં જગતની રક્ષા કરનારા સર્વજ્ઞ એ જે અનુત્તર ધર્મ કહ્યો છે, તેને કલ્યાણકારી અને ઉત્તમ સમજીને ગ્રહણ કરે. તે રીતે પંડિત પુરુષ શેષને છોડીને માત્ર કૃત્ને જ ગ્રહણ કરે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૩૩, ૧૩૪ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] kujae aparajie jaha akkhehim kusalehim divayam. Kadameva gahaya no kalim no teyam no cheva davaram. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Je rite aparajita jugari, kushala pasathi jugara ramato krit namana davane ja svikare chhe, kali – dvapara ke treta namaka dava ramata nathi... Tema sadhu, a lokamam jagatani raksha karanara sarvajnya e je anuttara dharma kahyo chhe, tene kalyanakari ane uttama samajine grahana kare. Te rite pamdita purusha sheshane chhodine matra kritne ja grahana kare. Sutra samdarbha– 133, 134 | ||