Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1101209 | ||
| Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-३ उपसर्ग परिज्ञा |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૩ ઉપસર્ગ પરિજ્ઞા |
| Section : | उद्देशक-३ परवादी वचन जन्य अध्यात्म दुःख | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ પરવાદી વચન જન્ય અધ્યાત્મ દુઃખ |
| Sutra Number : | 209 | Category : | Ang-02 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] जे उ संगामकालम्मि णाया सूरपुरंगमा । ‘न ते पिट्ठमुवेहिंति किं परं मरणं सिया? ॥ | ||
| Sutra Meaning : | જેઓ જગપ્રસિદ્ધ છે અને વીરોમાં અગ્રગણ્ય છે, તેઓ યુદ્ધના સમયે પોતાની રક્ષા માટે પાછળ નજર કરતા નથી, તેઓ સમજે છે કે મરણથી વિશેષ બીજું શું થઈ શકવાનું હતું? આ પ્રમાણે જે ભિક્ષુ ગૃહસ્થના બંધન છોડીને તથા સાવદ્ય ક્રિયાનો ત્યાગ કરીને સંયમમાં ઉદ્યત થયા છે, તે મોક્ષ માટે શુદ્ધ સંયમમાં સ્થિર રહે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૦૯, ૨૧૦ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] je u samgamakalammi naya surapuramgama. ‘na te pitthamuvehimti kim param maranam siya?. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Jeo jagaprasiddha chhe ane viromam agraganya chhe, teo yuddhana samaye potani raksha mate pachhala najara karata nathi, teo samaje chhe ke maranathi vishesha bijum shum thai shakavanum hatum? A pramane je bhikshu grihasthana bamdhana chhodine tatha savadya kriyano tyaga karine samyamamam udyata thaya chhe, te moksha mate shuddha samyamamam sthira rahe chhe. Sutra samdarbha– 209, 210 | ||