Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1101352 | ||
| Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-६ वीरस्तुति |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૬ વીરસ્તુતિ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 352 | Category : | Ang-02 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] पुच्छिंसु णं समणा माहणा य अगारिणो या परतित्थिया य । से के ‘इमं नितियं’ धम्ममाहु अनेलिसं? साहुसमिक्खयाए ॥ | ||
| Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૩૫૨. શ્રમણ, બ્રાહ્મણ, ગૃહસ્થ અને પરતીર્થિઓએ પૂછ્યું કે જેમણે ઉત્તમ રીતે વિચારીને એકાંત હીતકર અને અનુપમ ધર્મ કહ્યો તે કોણ છે ? સૂત્ર– ૩૫૩. હે પૂજ્ય ! જ્ઞાતપુત્ર મહાવીરનું જ્ઞાન – દર્શન – ચારિત્ર કેવું હતું ? હે ભિક્ષો અર્થાત્ સુધર્માસ્વામી ! આપ એ જાણો છો માટે આપે જેવું સાંભળેલ છે, જેવો નિશ્ચય કર્યો છે તે મને કહો. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૫૨, ૩૫૩ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] puchchhimsu nam samana mahana ya agarino ya paratitthiya ya. Se ke ‘imam nitiyam’ dhammamahu anelisam? Sahusamikkhayae. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 352. Shramana, brahmana, grihastha ane paratirthioe puchhyum ke jemane uttama rite vicharine ekamta hitakara ane anupama dharma kahyo te kona chhe\? Sutra– 353. He pujya ! Jnyataputra mahaviranum jnyana – darshana – charitra kevum hatum\? He bhiksho arthat sudharmasvami ! Apa e jano chho mate ape jevum sambhalela chhe, jevo nishchaya karyo chhe te mane kaho. Sutra samdarbha– 352, 353 | ||