Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1101356 | ||
| Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-६ वीरस्तुति |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૬ વીરસ્તુતિ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 356 | Category : | Ang-02 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] से सव्वदंसी अभिभूयनाणी णिरामगंधे धिइमं ठियप्पा । अणुत्तरे सव्वजगंसि विज्जं ‘गंथा अतीते’ अभए अणाऊ ॥ | ||
| Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૩૫૬. તેઓ સર્વદર્શી, અપ્રતિહતજ્ઞાની, વિશુદ્ધ ચારિત્રવાન, ધૈર્યવાન્ અને આત્મસ્વરૂપમાં લીન હતા. સર્વ જગતમાં અનુત્તર, વિદ્વાન, ગ્રંથિરહિત, નિર્ભય અને આયુષ્યરહિત હતા. સૂત્ર– ૩૫૭. તેઓ અનંતજ્ઞાની, અપ્રતીબદ્ધ વિહારી, સંસાર – સાગરથી પાર થયેલા, પરમ ધીર, અનંતચક્ષુ, તપ્ત સૂર્ય સમાન અનુપમ, પ્રદીપ્ત અગ્નિ સમાન અંધકારમાં પ્રકાશ કરનાર હતા. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૫૬, ૩૫૭ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] se savvadamsi abhibhuyanani niramagamdhe dhiimam thiyappa. Anuttare savvajagamsi vijjam ‘gamtha atite’ abhae anau. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 356. Teo sarvadarshi, apratihatajnyani, vishuddha charitravana, dhairyavan ane atmasvarupamam lina hata. Sarva jagatamam anuttara, vidvana, gramthirahita, nirbhaya ane ayushyarahita hata. Sutra– 357. Teo anamtajnyani, apratibaddha vihari, samsara – sagarathi para thayela, parama dhira, anamtachakshu, tapta surya samana anupama, pradipta agni samana amdhakaramam prakasha karanara hata. Sutra samdarbha– 356, 357 | ||