Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1103237 | ||
| Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | સમવયાંગ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
समवाय-५९ |
Translated Chapter : |
સમવાય-૫૯ |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 137 | Category : | Ang-04 |
| Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [सूत्र] चंदस्स णं संवच्छरस्स एगमेगे उदू एगूणसट्ठिं राइंदियाणि राइंदियग्गेणं पन्नत्ते। संभवे णं अरहा एगूणसट्ठिं पुव्वसयसहस्साइं अगारमज्झावसित्ता मुंडे भवित्ता णं अगाराओ अनगारिअं पव्वइए। मल्लिस्स णं अरहओ एगूणसट्ठिं ओहिनाणिसया होत्था। | ||
| Sutra Meaning : | ચંદ્ર સંવત્સરની એક – ત્રતુ ૫૯ રાત્રિદિવસની છે. અર્હત્ સંભવે ૫૯ – લાખ પૂર્વ ગૃહવાસ મધ્યે રહીને મુંડ થઈ યાવત્ પ્રવ્રજ્યા લીધેલી. અર્હત્ મલ્લિને ૫૯૦૦ અવધિજ્ઞાની હતા. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chamdassa nam samvachchharassa egamege udu egunasatthim raimdiyani raimdiyaggenam pannatte. Sambhave nam araha egunasatthim puvvasayasahassaim agaramajjhavasitta mumde bhavitta nam agarao anagariam pavvaie. Mallissa nam arahao egunasatthim ohinanisaya hottha. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Chamdra samvatsarani eka – tratu 59 ratridivasani chhe. Arhat sambhave 59 – lakha purva grihavasa madhye rahine mumda thai yavat pravrajya lidheli. Arhat malline 5900 avadhijnyani hata. | ||