Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1117122 | ||
| Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
| Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
| Sutra Number : | 422 | Category : | Chheda-06 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] आरंभे वट्टमाणस्स बद्ध-पुट्ठ-निकाइयं। कम्मं बद्धं भवे जम्हा, तम्हारंभं विवज्जए॥ | ||
| Sutra Meaning : | આરંભકર્તા બદ્ધ, સ્પૃષ્ટ, નિકાચિત અવસ્થાવાળા કર્મો બાંધે માટે આરંભ તજવા. પૃથ્વીકાયાદિ જીવોનો સર્વભાવે સર્વ પ્રકારે અંત લાવનાર આરંભોને તજનાર સત્વરે જન્મ – જરા – મરણ સર્વ પ્રકારના દારિદ્ર અને દુઃખોથી મુક્ત બને છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૨૨, ૪૨૩ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] arambhe vattamanassa baddha-puttha-nikaiyam. Kammam baddham bhave jamha, tamharambham vivajjae. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Arambhakarta baddha, sprishta, nikachita avasthavala karmo bamdhe mate arambha tajava. Prithvikayadi jivono sarvabhave sarva prakare amta lavanara arambhone tajanara satvare janma – jara – marana sarva prakarana daridra ane duhkhothi mukta bane chhe. Sutra samdarbha– 422, 423 | ||