Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2006206 | ||
| Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
| Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
| Section : | १६. मोक्षमार्गसूत्र | Translated Section : | ૧૬. મોક્ષમાર્ગસૂત્ર |
| Sutra Number : | 206 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | उत्तराध्ययन 3/1920 | ||
| Mool Sutra : | भुक्त्वा मानुष्कान् भोगान्, अप्रतिरूपान् यथायुष्कम्। पूर्वं विशुद्धसद्धर्मा, केवलां बोधिं बुद्ध्वा।।१५।। | ||
| Sutra Meaning : | જીવનભર ઉત્તમ માનવીય સુખોનો ઉપભોગ કરીને, પૂર્વે વિશુદ્ધ ધર્મનો અભ્યાસ કરેલો હોવાથી, એ આત્મા બોધિ પ્રાપ્ત કરે છે. ચાર અંગો દુર્લભ છે એમ જાણીને સંયમનો સ્વીકાર કરે છે. તપથી કર્મોનો ક્ષય કરી એ શાશ્વત સિદ્ધપદને ઉપલબ્ધ થાય છે. (ચાર દુર્લભ અંગ = મનુષ્યત સંદર્ભ ૨૦૬-૨૦૭ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Bhuktva manushkan bhogan, apratirupan yathayushkam. Purvam vishuddhasaddharma, kevalam bodhim buddhva..15.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Jivanabhara uttama manaviya sukhono upabhoga karine, purve vishuddha dharmano abhyasa karelo hovathi, e atma bodhi prapta kare chhe. Chara amgo durlabha chhe ema janine samyamano svikara kare chhe. Tapathi karmono kshaya kari e shashvata siddhapadane upalabdha thaya chhe. (chara durlabha amga = manushyata Samdarbha 206-207 | ||