Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2006354 | ||
| Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
| Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
| Section : | २४. श्रमणधर्मसूत्र | Translated Section : | ૨૪. શ્રમણધર્મસૂત્ર |
| Sutra Number : | 354 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | उत्तराध्ययन 10/36 | ||
| Mool Sutra : | बुद्धः परिनिर्वृतश्चरेः, ग्रामे गतो नगरे वा संयतः। शान्तिमार्गं च बृंहयेः, समयं गौतम ! मा प्रमादीः।।१९।। | ||
| Sutra Meaning : | જ્ઞાની અને સંયમી મુનિ ગામડામાં કે નગરમાં શાંતભાવે વિચરણ કર્યા કરે અને શાંતિની અભિવૃદ્ધિ કરતો રહે. હે ગૌતમ, મુનિએ એક ક્ષણનો પણ પ્રમાદ કરવા યોગ્ય નથી. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Buddhah parinirvritashchareh, grame gato nagare va samyatah. Shantimargam cha brimhayeh, samayam gautama ! Ma pramadih..19.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Jnyani ane samyami muni gamadamam ke nagaramam shamtabhave vicharana karya kare ane shamtini abhivriddhi karato rahe. He gautama, munie eka kshanano pana pramada karava yogya nathi. | ||