Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 2006673 | ||
| Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
| Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
| Chapter : |
चतुर्थ खण्ड – स्याद्वाद |
Translated Chapter : |
ચતુર્થ ખંડ - સ્યાદ્વાદ |
| Section : | ३७. अनेकान्तसूत्र | Translated Section : | ૩૭. અનેકાંતસૂત્ર |
| Sutra Number : | 673 | Category : | |
| Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
| Author : | Original Author : | ||
| Century : | Sect : | ||
| Source : | सूत्रकृतांग 1/14/22 | ||
| Mool Sutra : | शङ्कितः चाऽशङ्कितभावो भिक्षुः विभज्यवादं च व्यागृणीवान्। भाषाद्विकं च सम्यक् समुत्थितैः व्यागृणीयात् समतया सुप्रज्ञः।।१४।। | ||
| Sutra Meaning : | કોઈ પદાર્થના વિષયમાં પોતે નિઃશંક હોય અથવા શંકિત હોય, ભિક્ષુ સર્વત્ર સાપેક્ષવાદથી વસ્તુનું વર્ણન કરે. ધર્મકાર્યોમાં બે પ્રકારની ભાષા - સત્યભાષા અને અસત્ય-અમૃષાભાષા(વ્યવહાર ભાષા)નો ઉપયોગ કરે અને પ્રજ્ઞાવાન મુનિ ઉચ્ચ-નીચનો ભેદ રાખ્યા વિના ધર્મકથા કરે. | ||
| Mool Sutra Transliteration : | Shankitah chashankitabhavo bhikshuh vibhajyavadam cha vyagrinivan. Bhashadvikam cha samyak samutthitaih vyagriniyat samataya suprajnyah..14.. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Koi padarthana vishayamam pote nihshamka hoya athava shamkita hoya, bhikshu sarvatra sapekshavadathi vastunum varnana kare. Dharmakaryomam be prakarani bhasha - satyabhasha ane asatya-amrishabhasha(vyavahara bhasha)no upayoga kare ane prajnyavana muni uchcha-nichano bheda rakhya vina dharmakatha kare. | ||