Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
| Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
| Sr No : | 1022600 | ||
| Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
| Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
| Chapter : |
अध्ययन-२३ केशी गौतम |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२३ केशी गौतम |
| Section : | Translated Section : | ||
| Sutra Number : | 900 | Category : | Mool-04 |
| Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
| Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
| Century : | Sect : | Svetambara1 | |
| Source : | |||
| Mool Sutra : | [गाथा] साहु गोयम! पण्णा ते छिन्नो मे संसओ इमो । अन्नो वि संसओ मज्झं तं मे कहसु गोयमा! ॥ | ||
| Sutra Meaning : | गौतम ! तुम्हारी प्रज्ञा श्रेष्ठ है। तुमने मेरा सन्देह दूर किया है। मेरा एक और भी सन्देह है। गौतम ! उसके विषय में भी मुझे कहें। यह साहसिक, भयंकर, दुष्ट अश्व दौड़ रहा है। गौतम ! तुम उस पर चढ़े हुए हो। वह तुम्हें उन्मार्ग पर कैसे नहीं ले जाता है ? सूत्र – ९००, ९०१ | ||
| Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sahu goyama! Panna te chhinno me samsao imo. Anno vi samsao majjham tam me kahasu goyama!. | ||
| Sutra Meaning Transliteration : | Gautama ! Tumhari prajnya shreshtha hai. Tumane mera sandeha dura kiya hai. Mera eka aura bhi sandeha hai. Gautama ! Usake vishaya mem bhi mujhe kahem. Yaha sahasika, bhayamkara, dushta ashva daura raha hai. Gautama ! Tuma usa para charhe hue ho. Vaha tumhem unmarga para kaise nahim le jata hai\? Sutra – 900, 901 | ||